jueves, 26 de julio de 2012

Los Juegos de Rol en España


Bienvenidos a otra apasionante diatriba sobre... (música de miedo, por favor)

...LOS JUEGOS DE ROL...

(leed con voz de demente) Juas, juas, juas, juas...




Hoy, concretamente trataremos el tema de LOS JUEGOS DE ROL EN ESPAÑA, más concretamente las causas por las que es tratado como es tratado (es decir, mal) por las editoriales.

Las causas son:

1º Si es yanki, mola, si no, no (player version): Traducido, la gente considera que lo patrio es malo y lo de fuera es mejor, prefiriendo comprar manuales extranjeros, esperar meses (a veces años) para esperar una traducción de un juego X cuando hay (léase, podría haber) juegos equivalentes, o incluso mejores, ya publicados en castellano.

Si es yanki mola, si no, no (editorial version): Lo mismo de arriba, pero por el otro lado del negocio, las editoriales prefieren publicar material americano que saben que van a vender antes que arriesgarse con material nacional, por los motivos expuestos en el punto 1º.

La Tríada (D20, WoD, BRP): Cualquier cosa publicada con uno de los tres "cuños" mostrados anteriormente (o por otras Marcas Arcanas equivalentes) tiene garantizado un mínimo de ventas (sino, ved Dungeons: the Dragoning 40.000 7th edition). Cualquier cosa que no lo lleve, tiene un 25 % de posibilidades de salida de coger polvo en una estantería de una tienda.

4º "Yo solo juego a...": Más de lo mismo, pero peor. Gente que solo juega a algo... por vago (sí, esos que se conocen todos los trucos y entresijos de un sistema y no quieren probar otro porque no podrían munchinkear).

5º Si no dirige Fulano no juego: Variante del punto 4º, donde el jugador se escuda en las preferencias de un director de juego. Ni se plantean que pueda dirigir otra persona, ¡Por Gary Gigax, que herejía!

6º Si no tengo el juego, no juego: Otra ración de munchinkeo variado, en este caso, al forma es más flexible, el munchkin quiere poder hacerse su personaje en casa tras analizar durante un mes como mínimo el sistema y las erratas del libro para crear un munchkin perfecto.

7º No se inglés: Esta es muy divertida, y como todas las causas, es verídica... la conversación donde la oí era más o menos así: 
-Fulano, y si jugamos a XXX (juego español no muy conocido).
-Yo es que si está en inglés no me apetece que no lo pillo. Ya sabes que no controlo de inglés.
-Es un juego español.
-Ah, yo es que juegos españoles no juego.
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡WTF!!!!!!!!!!!!

 8º A mí el sistema del Aquelarre no me gusta, mejor jugamos a la Llamada de Cthulhu: Sin comentarios... Esta frase es otra que he oído un par de veces (o una similar) en mis años de rolero... Prueba de que la gente no se lee los libros que critica...

y podríamos seguir así, pues cada uno sabrá / habrá oído una y mil razones  similares a las aquí expuestas, algunas más o menos modernas, como el maravilloso punto 9:

9º El sistema de preventa: Sistema por el cual la editorial solo imprime los libros que tiene pedidos y luego ya no imprime más, ni manda libros a las tiendas para que así la gente pueda verlos, y que aquellos sin conexión a internet, o sin cuenta paypal, o simplemente la gente que no compra las cosas sin haberlas tenido en la mano antes puedan tener oportunidad de comprarlo.

Y estos se llaman así mismos editorial... luego pasa lo que pasa, que uno se entera de la existencia de un manual pero no puede comprarlo en formato físico porque las mentes pensantes (por llamarlas de alguna manera), ya no es que sólo lo impriman bajo pedido (como Lulu), sino que directamente si no lo has pedido en el plazo que dan para la preventa ya no puedes comprarlo en papel, solo en PDF (maravillosa manera, proclamo, el vender en PDF, así no hay que escanearlo y en menos de 2 días está colgado en un servidor de descargas de la República Popular de Chikitistán donde la mano del FBI no llega... por cierto, ¡países emergentes, convertiros en islas en la red!).

AVISO: Esta página está en contra del pirateo de libros y películas. Y también en contra del robo y/o secuestro de las bases de datos con copias de seguridad sin mediar orden judicial.

10º Español no, autonómico: O como quejarte de no vender libros de rol cuando los publicas en:Catalán, Vasco, Gallego, elige uno. Aunque lo entiendo, es la única manera de que el gobierno autonómico de turno te pague el 95% o más de los costes de impresión del libro... ¡pero luego saca la versión en castellano para "exportación"!

Hecho el aviso, podemos deducir que el mayor peligro para los juegos de rol patrios (léase, españoles) son los propios jugadores patrios, ya que hay juegos que han conseguido un buen nivel de ventas, substituyendo los términos "juego español" por "juego europeo". Toma ya marketing avanzado...